previous next

ἰδού: cp. 821ἴδ̓” (n.).

1081 It is best to retain αἰαῖ, τάλας, αἰαῖ, L's reading. Hermann and others, taking “αἰαῖ τάλας” as a dochmiac, read “ἐέ” or “ ” instead of the second “αἰαῖ”, placing it in a line by itself. Dindo<*>f formerly read “αἰαῖ τάλας” (deleting “” and the second “αἰαῖ”), as an iambic dipodia: but his latest text gives “αἰαῖ, τάλας” (as a dochmiac). Nauck requires bacchii, and suggests “ἰώ μοι, τάλας, φεῦ”. Wilam. (Hermes XVIII. 246) says—(1) “αἰαῖ, τάλας”, dochmius: (2) “αἰαῖ”, interjection: (3) “ὦναξ ...παῖσον”, ‘acatalectic anapaestic trimeter.’ A brief interjection of this kind could take almost any metrical form; and, in the absence of a lyric context, the metre here cannot be defined with certainty. Cp. El.1160—2.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
    • Sophocles, Electra, 1160
    • Sophocles, Trachiniae, 821
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: