previous next

δός μοι σεαυτόν, give thyself to me, i.e., listen to what I would say, μὴ τοσοῦτον δύσοργος (“ὢν”) ὡς δάκνει θυμῷ, without being wrathful in the degree to which thou art (now) stung by passion; i.e., in a less wrathful mood than that to which thy present anger excites thee. “δύσοργος” agrees with the subject to “δός”, rather than with “σεαυτόν”, since “δός μοι σεαυτόν” ( Ph.84 n.) is equivalent to “πιθοῦ μοι. θυμῷ” is best taken with “δάκνει” only, though it might go with “δύσοργος” also. For “δάκνει”, cp. 254. —Prof. Campbell, reading the subjunct. δάκνῃ, construes “ὡς μὴ τοσοῦτον δάκνῃ κ.τ.λ.”, ‘that you may not be so exceedingly vexed with rage, being grievously distempered.’ But “ὡς” should then precede “μή”.

With the conjecture τοιοῦτον (masc.), the sense would be, ‘not in the mood to which thou art stung by anger.’ This would be simpler, but is unnecessary.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
    • Sophocles, Philoctetes, 84
    • Sophocles, Trachiniae, 254
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: