We require u - instead of the MS. κατ᾽. Bothe gets this by supposing non-elision of “κατὰ” before “ἀμπυκτήρια”. This, though rare, is possible: cp. Ai. 425 “χθονὸς μολόντ᾽ ἀπὸ ι Ἑλλανίδος”: Tr. 510 “Βακχίας ἄπο ι ἦλθε”. But I cannot believe κατὰ ι ἀμπυκτήρια to be Greek, as meaning either (1) “"according to the full speed given by the headgear,"” i.e. by shaking the reins,—Paley: or (2) “"in the direction of the bridles,"”— i.e. “"every horseman gives his steed its head,"” Campbell. Instead of κατ᾽, Hermann gives χαλῶς᾿: Schneidewin proposed καθεῖσ᾽ (cp. Eur. Bacch. 695 “καθεῖσαν εἰς ὤμους κόμας”). This, if it had become “κατεῖς᾿”, might easily have shrunk to the MS. κατ᾽, through the rest of the word being taken for “εἰς”.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.