previous next



ὅμως with μὴ παρόντος: it usu. follows the partic. (as 851, 1529), but sometimes precedes it, as Eur. Ion 734δέσποιν᾽ ὅμως οὖς᾿”. It would be possible, however, to take ὅμως with οἶδα: "but nevertheless (though my protection is needless)." Possibly it should be ὁμῶς, "equally" ( Ai. 1372κἀκεῖ κἀνθάδ᾽ ὢν... ὁμῶς”).


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
    • Euripides, Ion, 734
    • Sophocles, Ajax, 1372
    • Sophocles, Oedipus at Colonus, 1529
    • Sophocles, Oedipus at Colonus, 851
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: