οὐκ ἔσχον, did not stop me (from being expelled). We find such phrases as ἔχω τινὰ ποιοῦντά τι, to check one in the act of doing something ( O. C. 888 “βουθυτοῦντά μ̓...ἔσχετ̓”), but not ἔχω τινὰ ἀδικούμενον, to stop one from being wronged (like παύω). Here, then, it is better to supply τὸ (or ὥστε) μὴ ἐξωθεῖσθαι than to take ἔσχον with ἐξωθούμενον. Cp. Xen. Anab. 3.5.11 “πᾶς...ἀσκὸς δύο ἄνδρας ἕξει τὸ” (v.l. “τοῦ”) “μὴ καταδῦναι: ὥστε δὲ μὴ ὀλισθάνειν, ἡ ὕλη καὶ ἡ γῆ σχήσει”. ἤμυναν, sc. “ἐμοί.” ἀνάστατος, made to rise up and quit one's abode, "driven from house and home," implying “ἀειφυγία” (601),
(driven from our home at Argos). Thuc. 1.8 “οἱ...ἐκ τῶν νήσων κακοῦργοι ἀνέστησαν ὑπ᾽ αὐτοῦ” (were expelled).