συλλαβὼν, taking them with thee,—a colloquial phrase, bitter here: cp. Ph. 577 “ἔκπλει σεαυτὸν συλλαβών”: sometimes playful, as in Aristoph. Av. 1469 “ἀπίωμεν...συλλαβόντες τὰ πτερά”: see on O. T. 971. καλοῦμαι. The midd. (rare in Attic except as a law-term, to cite one before a court, Aristoph. Nub. 1221) is fitting here, since the “Ἀραί” are his creatures, and do his work. ἐμφυλίου, stronger than “πατρῴας”, and suggestive of the unnatural strife: cp. Ant. 1263 “κτανόντας τε καὶ ι θανόντας βλέποντες ἐμφυλίους”.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.