previous next

ἵν̓ could mean, “"at a place where,"” at the grave (see on 411), but is better taken as=“"in which case,"” “"when,"” since the moment of rupture (“διασκεδῶσιν”) would not be the battle at Colonus, but the preceding declaration of war.

εὕδων (cp. on 307), in contrast with the fierce combatants on the ground above him.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: