τί δ᾽ ἔστι; cp. 311. δίδασκέ με ὡς μὴ εἰδότ̓. The μή is due to the imperative: cp. Ph. 253 “ὡς μηδὲν εἰδότ᾽ ἴσθι μ᾽ ὧν ἀνιστορεῖς”: ib. 415 “ὡς μηκέτ᾽ ὄντα κεῖνον ἐν φάει νόει”: Plat. Rep. 327C “ὡς τοίνυν μὴ ἀκουσομένων οὕτω διανοεῖσθε.” ὡς οὐ, instead of ὡς μή, sometimes stands, however, with the partic. (esp. in gen. or acc. absol.), although the verb is imperative: Eur. Med. 1311 “ὡς οὐκέτ᾽ ὄντων σῶν τέκνων, φρόντιζε δή”: Lys. or. 27 § 16 “μὴ...ἀζημίους ἀφίετε,...ὥσπερ τοῦ ὀνείδους ἀλλ᾽ οὐ τῆς ζημίας αὐτοῖς μέλον”. And, when the verb is not imperative, ὡς οὐ in such cases is normal, as Xen. Mem. 2.3.3 “τῶν δ᾽ ἀδελφῶν ἀμελοῦσιν, ὥσπερ ἐκ πολιτῶν μὲν γιγνομένους φίλους, ἐξ ἀδελφῶν δὲ οὐ γιγνομένους”: Thuc. 4.5 “ἐν ὀλιγωρίᾳ ἐποιοῦντο, ὡς...οὐχ ὑπομενοῦντας”: 6. 24 “ἔρως ἐνέπεσε τοῖς πᾶσιν...ἐκπλεῦσαι,...ὡς...οὐδὲν ἂν σφαλεῖσαν μεγάλην δύναμιν”. This is against referring μὴ εἰδότ̓ here to a cause independent of the imperative, viz. to the mental conception implied by ὡς: for though (e.g.) “ἐδίδαξας ὡς μὴ :εἰδότα” could mean, “"you instructed me on the supposition that I knew not,"” usage indicates that “ὡς οὐκ εἰδότα” would then have been preferred.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.