previous next



θαρσεῖν μὲν οὖν. “"Now (“οὖν"”) you are safe indeed (“μὲν”), even without my protection,—Phoebus being with you; but (“δὲ” 666) that protection,—superfluous though it be,—will be afforded by my name just as well as by my presence.” For “μὲν οὖν” with this distributed force cp. O. T. 483, Ant. 65; for its composite force, O. T. 705.

κἄνευ τῆς ἐμῆς γνώμης, even apart from my resolve (636) to protect you. Though “τῆς ἐμῆς” form a cretic, the spondee “κἄνευ” can stand because the prep. coheres closely with its case. Cp. 115. In 1022 “οὐδὲν δεῖ πονεῖν”, and 1543 “ὥσπερ σφὼ πατρί”, the monosyllable excuses the spondee.

ἐπαινῶ with inf., advise: El. 1322σιγᾶν ἐπῄνες᾿.

Φοῖβος: Theseus infers this from 623.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
    • Sophocles, Antigone, 65
    • Sophocles, Electra, 1322
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 483
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 705
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: