1773-1776After οὐ in 1776 the MS. γάρ must be struck out, as Hermann saw, so that the anapaests spoken by Theseus may end with a paroemiac. When anapaests spoken by the Chorus close a tragedy, these always form a system separate from the anapaests (if any) which precede them. This was plainly necessary, in order to avoid an unduly abrupt ending. But if we point thus:— πρὸς χάριν: οὐ δεῖ μ᾽ ἀποκάμνειν, the asyndeton has a crude effect. Hence, placing only a comma after πρὸς χάριν, we should render:— "Not only will I do these things, but in all things which I am likely to do for your advantage (etc.) I must not wax weary." The sentence begins as if the constr. was to be δράσω καὶ τάδε καὶ πάντα. But the new verb added at the end requires πάντα to be acc. with ἀποκάμνειν. (Cp. on 351.) ὁπόσ᾽ ἂν seems slightly preferable to ὅσα γ᾽ ἂν as a correction of the MS. “ὅσ᾽ ἂν” (or “ὅσα ἂν”), because the qualification which γ̓ would imply is sufficiently provided for by πρόσφορα etc.: cp.