previous next



εἰ σοί γ᾽ ἅπερ φὴς ἐμμενεῖ, “"yes, if on your part (ethic dat.) the promise (of protection and burial) shall be observed, “τελοῦντι"” by your performing it “μοι” for me” (dat. of interest). ἐμμενεῖ alone might have meant merely, “"if you abstain from withdrawing your promise"”: “τελοῦντι” supplements it, marking that good faith must be shown by deeds. We can say either “ἐμμένεις οἷς λέγεις” or “ἐμμένει σοι λέγεις”: cp. Thuc. 2.2τέσσαρα μὲν γὰρ καὶ δέκα ἔτη ἐνέμειναν αἱ τριακοντούτεις σπονδαί”: Plat. Phaedr. 258 Bἐὰν...ἐμμένῃ”, if (his proposal) stand good.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
    • Plato, Phaedrus, 258b
    • Thucydides, Histories, 2.2
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: