οὐχ ἅψομαι. With these words, Creon steps towards Antigone. His actual seizure of her is marked by the words τοὺς ἐμοὺς ἄγω. The fut., therefore, is more dramatic than “ἅπτομαι” would be. And Wecklein's rejection of 830 f. would enfeeble the scene. τῆς ἐμῆς, since he considers himself as now the guardian of his nieces,—their father having forfeited all rights at Thebes (cp. O. T. 1506 n.): El. 536 “ἀλλ᾽ οὐ μετῆν αὐτοῖσι τήν γ᾽ ἐμὴν κτανεῖν”.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.