πότερα, instead of “πότερον”, to avoid an anapaest: Ai. 265 n. πόθοισι; (causal:) was it because thou wast fain to see me after so long a time? (or was there some further special cause?) Cp. Ai. 531 “φόβοισί γ᾽ αὐτὸν ἐξελυσάμην.” λόγων αὐτάγγ. object.gen., “αὐτὴλόγουσἀγγέλλουσα”. Aesch. Ag. 646 “πραγμάτων εὐάγγελον.” λόγοις would be a dat. of circumstance ("with"), but very harsh.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.