previous next



The Chorus ask, “"And what is it?"” She replies, ἔστιν μὲν εἰκάσαι, “"we may conjecture"” (“τὸ δὲ σαφὲς οὐδεὶς οἶδε”). Cp. Eur. fr. 18 “δοξάσαι ἔστι, κόραι: τὸ δ᾽ ἐτήτυμον οὐκ ἔχω εἰπεῖν”. So 1656μόρῳ δ᾽ ὁποίῳ κεῖνος ὤλετ᾽ οὐδ᾽ ἂν εἷς θνητῶν φράσειε”. Better thus than, “"you can guess."”—The MS. οὐκ ἔστιν μὲν=“"we cannot conjecture."” (Not, “"I can liken my grief to no other,"” as Bellermann: schol. “οὐδὲ εἰκόνα ἔχω λαβεῖν τοῦ πάθους”.)

οὐκ requires us to omit μέν or else to alter v. 1704, where see n.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
    • Sophocles, Oedipus at Colonus, 1656
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: