For δρᾷς followed by εἰργάσω, instead of “ἔδρασας”, cp. O. T. 54 “ὡς εἴπερ ἄρξεις … ὥσπερ κρατεῖς” (n.). βίᾳ φίλων applies to his former conduct, since, in searching out his origin, he acted against the passionate entreaties of Iocasta (O. T. 1060ff. ). Greek idiom uses a parataxis, “οὔτε νῦν ... οὔτε πρόσθεν”, where ours would subordinate the second clause to the first, "now, as before": cp. 308.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.