previous next

[269] βέλος ἔχηι, metaphorically, ‘fear took hold upon them and pain as of a woman in travail.’ Compare also 8.513βέλος πέσσειν”, in the sense of wound, and Pind. N. i. 48ἐκ δ᾽ ἄρ᾽ ἄτλατον βέλος πλᾶξε γυναῖκας” in a different sense, but perhaps with a reminiscence. The pangs are here personified as darts shot into the body, just as in the phrase “πένθεϊ βεβολήατο” (9.3) of mental anguish.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
    • Homer, Iliad, 8.513
    • Homer, Iliad, 9.3
    • Pindar, Nemean, 1
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: