previous next

[462] 462-64 are rejected by Kurtz and many others. They contradict the whole scene, which assumes that the distant turn was invisible to the spectators, as indeed is distinctly implied in 466. Perhaps they were added by a rhapsodist who thought that several laps were run, and was anxious to introduce an allusion to the nearer turn; in that case the “τέρμα” of 462 will be different from that of 466, which must mean the distant end. τάς is best taken as demonstrative, those (of which I speak). It can hardly be relative with “δέ” in apodosis, as this is found only when the relative clause is hypothetical. βαλούσας, intrans.; as in 639 (?) and 11.722 of a river. This particular use seems to be unique in Greek, and doubtless exemplifies the tendency which exists in sport of all kinds, to create a special vocabulary or ‘slang’ by a perversion of the ordinary use of words. Other instances may perhaps be found in “ἔμβητοOd. 13.403, “ἀνασχομένω” 660, etc.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: