previous next

[458] For καγ γόνυ some good MSS. read “κακ γόνυ”. This is no doubt meant to express, what is clearly the fact, that the first “γ” is not the nasal but the mute, being completely assimilated to the second, as in “κάββαλε”. The Greek alphabet has no unambiguous means of representing gg. (The variant “κάμβαλε” for “κάββαλε”, often given by MSS., might be quoted for the nasalized “γ” here if it were better attested or linguistically justified.) The apocope of “κατά” before “γ” happens to occur here only.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: