previous next

[363] μελδόμενος, melting the fat. The verb is evidently not a passive, as some have taken it. It recurs only in late imitative poets, in the act. Of the variants given above there is something to be said for “κνίσης”, if we read “μελδομένης”. On “μελδομένου” there is a remarkable scholion in U: “Πεισίτρατος Ἐφέσιος καὶ Ἑρμογένης ἐν τῶι περὶ προβλημάτων: “ἐγέγραπτο μελδομενο, καὶ δέον ἦν <τὸ υ> προσθεῖναι, κακῶς δέ τις τὸ ς προσέρραψεν. γὰρ νοῦς: τῆι κνίσσηι τηκομένου τοῦ συός. μὲν ποιητὴς μέλδε-” “σθαί φησι τὰ ἐψόμενα, οἱ δὲ πεποιήκασι τὸν λέβητα τηκόμενον”.” The schol. goes on to repeat at further length that “μελδόμενος” is merely a conjecture of the “μεταχαρακτηρίσαντες”, who did not understand that “ΜΕΛΔΟΜΕΝΟ” = “μελδομένου”. The reading “κνίσηι μελδομένου”, ‘with the fat of a hog being melted down,’ is quite possible. Nothing more is known of this Peisistratos. For Hermogenes see Schrader Porph. p. 440. Ammonios attributes the same theory to Krates.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: