previous next

[30] ἄνεωι (so best MSS. and Schol. A, not “ἄνεω”) may always be a nom. plur. masc. except Od. 23.93, where it is used of one woman. Probably that passage induced Ar., perhaps rightly, to write “ἄνεω” and regard the word as an adv. like “ἄκην”. It is commonly taken to be for “ἀν̂α_ϝ-οι”, root “αϝ” of “αὔω, ἀϋτή”. But the ‘Attic declension’ is doubtful in H., and almost all forms can be easily removed from the text (van L. Ench. § 62). The word recurs also in 2.323, 3.84, 9.695, Od. 2.240, Od. 7.144, Od. 10.71. Brandreth reads “ἄναοι”. τετιηότες is explanatory, ‘silent for grief.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (7 total)
  • Commentary references from this page (7):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: