previous next

[396] The meaningless “ποτί” has invaded almost all our MSS., and πέλει has no authority but a quotation in the Et. Mag. The variant “ποθι” is just possible (supplying “βοάαι” from 394) but not likely. Van L. reads “τόσσος πέλεται βρόμος” from a very imperfect quot. of the scholiast on Ap. Rhod. Bentley's “ποτὶ δρυμόν” is almost too ingenious.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: