previous next

[206] αι<*>ρ́ησει καὶ ἐσόψεται, get thee in his power and set eyes on thee, a perfectly natural and simple expression. It has caused gratuitous offence to commentators, who see in it a hysteron proteron (?) and think that “αἱρήσει” cannot be used of one who puts himself in his enemies' power. Hence many of them adopt Bothe's tasteless conj. “ἀθρήσει”, which gives a meaningless tautology or rather anti-climax.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: