previous next

[163] “ἐντυπάς: ὅτι ἐν ἴσωι τῶι ἐντυπάδεια, ὥστε διὰ τοῦ ἱματίου τοῦ σώματος τὸν τύπον φαίνεσθαι”, An.; and so Ap. Rhod. understood the word (i. 264, ii. 861). Qu. Smyrn. (v. 530) possibly took it to mean imprinting his outline in the dust (“ἐντυπὰς ἐν κονίηισιν”), as Düntzer and Död. explain. The word is in either case strange both in sense and formation. The primitive sense of “τύπος” is the impression of a seal. Hence “ἐντυπόω” = to cut in intaglio; but how this has any bearing on the sense here it is not easy to see. (It is worth remarking that seals are never mentioned in H., though as we know intaglio cutting was familiar in Greece from the earliest times to the latest, being found abundantly on all Mykenaean sites. This is a significant warning of the little force of negative evidence in H.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
    • Apollonius Rhodius, Argonautica, 1.264
    • Apollonius Rhodius, Argonautica, 2.861
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: