previous next

[692] There is some difficulty here in the fact that whereas we are first told that Eurypylos falls ‘on the spot’ (691), the simile and “ἀνέπαλτο” in 694 say that he ‘leapt up.’ The idea must be that the blow lifts Euryalos clean off his feet, and he ‘leaps’ with his body arched backwards, and falls like a leaping fish. θινί must mean the sand where covered by shallow water; cf. Soph. Ant. 591οἶδμα . . κυλίνδει βυσσόθεν κελαινὰν θῖνα”. For ὑπὸ φρικὸς Βορέω cf. 7.63, 21.126, with notes. For ἀναπάλλεται Agar (J. P. xxv. 37) would read “ἀν-επ-άλλεται”, referring the word to “ἄλλομαι” (= “ἅλλομαι”). See note on 8.85, which shews how easily the two verbs can be confused (the proximity of “ἀνέπαλτο” here would aid); and on 15.645 for doubt as to “πάλλομαι” = leap.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: