previous next

[69] τοῦτο here refers to what the speaker himself says, and is therefore one of the very rare exceptions to the rule by which in H. “οὗτος” is distinguished from “ὅδε”. The distinction is less rigid in Attic writers, and the use of “τοῦτο” may therefore be a sign of lateness. It is only with some violence that we can read into it the proper sense, ‘this object of yours.

69-70 are to be taken parenthetically, the apodosis to “εἰ μέν” in 67 being understood, or rather superseded; ‘if Zeus means to destroy them — that is what I wish to happen at once.’ Obviously “εἰ μέν” does not express a condition of his wishing the enemy destroyed. Cf. 1.135-7.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: