previous next

[135] Schol B takes νόσφιν as an adverb, and supplies “ἐόντος” with ἐμεῖο as gen. absolute, no doubt on the analogy of “ἐμεῦἀπονόσφιν ἐόντος,Od. 18.268, and 15.548, cf. 22.332. But there is nothing against the simple prepositional use far away from me = when I was far away; 19.422ὀλέσθαι νόσφι φίλου πατρὸς καὶ μητέρος”, etc.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: