previous next

[217] Ἀχαιοῖσι may be a proper dat., shall bring the A. glory, or a locative, shall bring ourselves great glory in the Achaians' eyes to the ships as in phrases like “ἀριπρεπέα Τρώεσσιν6.477, and others quoted on 4.95, q.v. The peculiarity of the phrase lies in the addition of προτὶ ν̂ηας, which shews that οἴσεσθαι means bring, not merely win as in the common “κράτος φέρεσθαι”, etc.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: