previous next

[586] ἔτρεσε, ran away, as usual. Note the variant “ἀλλὰ παρέτρεσε. κακόν”, mischief to the herd; not as some have taken it, ‘conscious of having done wrong. ’ Such a feeling is hardly to be looked for in wild beasts. This, however, seems to have been Virgil's idea in his imitation of the passage, Aen. xi. 809-819conscius audacis facti.ἀμφὶ βόεσσι, Zen. “ἀμφὶ οἷ αὐτῶι”, to go with “ἀολλισθήμεναι”. This is not the Homeric order of words.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: