previous next

[400] χέρεια: on this word see 1.80. The best MSS. follow Ar. in writing “χέρεια” and “χέρειος”, but “χέρης, χέρηϊ. ἀμείνων”, sc. “ἐστί”, so A with Ar.; “ἀμείνωcet. The reading of Ar. seems best, for “δέ τε” frequently introduces a clause added paratactically, with a construction of its own. 18.106 is exactly parallel, “ἐν πολέμωι, ἀγορῆι δέ τ᾽ ἀμείνονές εἰσι καὶ ἄλλοι”. It must, however, be admitted that the omission of both subject and verb here is harsh. Compare Eur. Suppl. 902(“ Τυδεὺς”) “οὐκ ἐν λόγοις ἦν λαμπρός, ἀλλ᾽ ἐν ἀσπίδι”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: