previous next

[875] The description is hopelessly confused. ὑπὸ πτέρυγος seems to imply a side shot, in which case it can only have been by a miracle that the arrow fell at Meriones' feet; if the bird was directly overhead it is equally miraculous that she should have been able to fly to the mast ‘far away’ (853, 880) after letting the arrow through. Virgil allows the bird to die outright. For τ̂ηι there (beneath the clouds) a few MSS. have “τήν” which is equally good.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: