previous next

[485] περιδώμεθα, vulg. “περιδώμεθον”. The only other instances in classical Greek of the 1st pers. dual in -“θον” are Soph. El. 950μόνα λελείμμεθον”, Soph. Phil. 1079νὼ μὲν οὖν ὁρμώμεθον” (where see Jebb), in both cases with MS. authority for -“μεθα”, which can be substituted without damage to the metre; Elmsley first pronounced in favour of the change, and is followed by Nauck. Though in Skt. the 1st dual is distinct from the 2nd, the two coalesce in Greek, and the form in -“θον” has no etymological support; it can only be explained as due to analogy of the 2nd pers., -“μεθον”: -“μεθα”:: -“σθον”: -“σθε”. The usual desire to avoid the hiatus will have been the motive here for introducing a form which looks like a figment of the grammarians. Moreover we ought perhaps to read “περιδωόμεθ᾽” with van L. For “περιδόσθαι” = to wager cf. Od. 23.78ἐγὼν ἐμέθεν περιδώσομαι αὐτῆς”, I will wager my life. Several instances from Aristophanes will be found in Lexx. The use is evidently conn. with that of “ἐπιδόσθαι22.254, but the origin of it is obscure. For the gen. see H. G. § 153. The shortened νυν recurs in H. only in 10.105: “νυ” Brandreth.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (5 total)
  • Commentary references from this page (5):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: