previous next

[18] οἰκέοιτοἄγοιτο: potential optatives, but illustrating how the ‘wishing’ opt. shades off into this sense without “ἄν”: “ναίοιτε3.74, in the mouth of one who desires peace, is a little nearer the pure idea of ‘wish.’ We exactly express the ambiguity in translating ‘then may the city of P. be a habitation.’ Zeus is here not expressing a wish, but only putting as a possibility the result of his second alternative in l. 16.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: