previous next

[57] μὴν καί: cf. 2.291, ‘yet I must admit that you are young,’ an apology for the slight depreciation contained in the preceding clause. (Monro explains it as ‘“and yet you are but young,” serving to heighten the qualified praise of the preceding sentence.’ He regards the clause “ἀτὰρ οὐ .. μύθων” as subordinate and parenthetical; whereas it really bears the whole emphasis, being thrown into strong contrast with what follows in 60 sqq.). εἴης κε, potential opt., as far as years go, you might be my son, my youngest born.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: