previous next

[236] ὄφελος, a word which both in H. and Attic can almost always be translated by our idiomatic ‘good,’ and is almost invariably found in combination with a neuter pronoun, rarely with a neuter adj. (see Lexx.). Here “ὄφελός τι” = if perchance we may be any good, 22.513οὐδὲν σοί γ᾽ ὄφελος”, no good to thee. But from 17.152ὅς τοι πόλλ᾽ ὄφελος γένετο” we see that the appended adj. or pronoun was originally an acc. of relation, though in later Greek it evidently came to be regarded as agreeing with the noun. Cf. 8.282αἴ κέν τι φόως Δαναοῖσι γένηαι”, where “τι” is probably an acc., ‘in any way.’

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: