previous next

[306] ἀργεστᾶο: here and 21.334 an epithet of “Νότος”, bringing white clouds, apparently. Cf. Horace's “albus Notus”, which generally brings clouds, though it often “deterget nubila caelo.” Hector is compared to a gale suddenly springing up from a fresh quarter and driving away the clouds which previously covered the sky. Thus the gen. Νότοιο means ‘brought by the S. wind,’ like 2.397κύματα παντοίων ἀνέμων”. Theog. 379Ἀργέστης” is the name of an easterly wind, in other later writers of a NW. wind (Seaton in C. R. iii. p. 220). βαθείηι perhaps means lofty, reaching from earth to sky; cf. note on 5.142. But Nauck conj. “βαρείηι”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: