previous next

[248] γόον δ᾽ ὠίετο θυμός seems to mean, ‘the thought of his heart was to cry aloud;’ but no sound came to his lips, only the tears stood in his eyes. The picture is given more fully in Od. 20. 349, where it is said of the suitors, filled with uneasy forebodings, “ὄσσε δ᾽ ἄρα σφέων

δακρυόφιν πίμπλαντο, γόον δ᾽ ὠίετο θυμός”. Ovid, Met. 13. 538, puts the case more strongly still: ‘Et pariter vocem lacrymasque introrsus obortas
devorat ipse dolor.’

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: