previous next

[67] μή τιἔργα, ‘lest they make some change, in wrath at evil deeds.’ For the construction of “ἀγασσάμενοι” with “ἔργα” cp. Od.23. 64ὕβριν ἀγασσάμενος θυμαλγέα, καὶ κακὰ ἔργα”, and for “μεταστρέφειν” in a quasi-intransitive sense, viz. ‘change their attitude,’ as here, from passive indifference to active interference, cp. Il.15. 202τόνδε φέρω Διὶ μῦθον ἀπηνέα τε κρατερόν τε

τι μεταστρέψεις; στρεπταὶ μέν τε φρένες ἐσθλῶν”. Fäsi joins “μεταστρέψωσιν κακὰ ἔργα” in the sense of ‘punish,’ ‘bring down on the head of the guilty,’ comparing “μετάτροπα ἔργα” Hesiod , Hesiod Theog.89.With this rendering, “ἀγασσάμενοι” will mean ‘in wrath.’

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: