previous next

[13] ἐπεὶ δή. The same commencement is found in Od.8. 452; 21.25; 24.482; Il.22. 379; 23.2. See on Od. 12.423.

15-19. Athenaeus (5. 180), referring to this mention of dancing and tumbling, considers the addition out of place in the house of Menelaus, and suggests that the lines were introduced by “οἱ περὶ Ἀρίσταρχον”, who failed to see that the marriage-feast was really over;— “μὴ συνέντες ἀλλ᾽ ἐξαπατηθέντες ὑπὸ τοῦ πρώτου ἔπους” (sc. v. 3) “προσσυνῆψαν τοιούτους τινὰς στίχους” (vv. 15-19), “μετενεγκόντες ἐκ τῆς Ὁπλοποιίας” ( Il.18. 604-606) “σὺν αὐτῷ γε τῷ περὶ τὴν λέξιν ἁμαρτήματι: οὐ γὰρ ἐξάρχοντες οἱ κυβιστητῆρες, ἀλλ᾽ ἐξάρχοντος τοῦ ἀοιδοῦ πάντως ὠρχοῦντο”. But it is simply incredible that Aristarchus, the critic famed beyond everything for his “περιττὴ εὐλάβεια”, should have out of sheer ignorance (“μὴ συνέντες”) had recourse to such an interpolation. It is far more likely that Aristarchus himself marked the verses with the obelos, or asteriscos, or both, and that the error lies with Athenaeus or his informant. The Schol., who gives the same story, mentions it merely as a current saying, “φασὶ τοὺς έ στίχους τούτους μὴ εἶναι Ὁμήρου ἀλλὰ τοῦ Ἀριστάρχου”. With the entrance of Telemachus and his friend, we may suppose the music and dancing would cease.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (6 total)
  • Commentary references from this page (6):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: