previous next

[57] τῇ δ᾽ ἄπτερος ἔπλετο μῦθος is generally taken to mean that the speech stayed in the mind, was not forgotten or neglected. But “ἔπεα πτερόεντα”, the Epic phrase upon which this one is evidently founded, means words uttered, not words that fly away and are lost; and similarly “ἄπτερος μῦθος” must be an unspoken word. Hence ‘her speech took not wings’ means simply that she heard in silence. Cp. 13. 254 “πάλιν δ᾽ γε λάζετο μῦθον” ‘he took back his (unspoken) word,’ i.e. did not utter what he thought; and the common phrases “ἔχειν ἐν φρεσὶ μῦθον, ἔχειν σιγῇ μῦθον”, &c.

62-64, = 2. 11-13, a description of Telemachus going from his house to the “ἀγορά”. Hence ἔγχος ἔχων is not to be pressed as implying that he had his spear within the “μέγαρον”: cp. the note on l. 29.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: