previous next

[485] τὴν δ᾽ αἶψ̓, ‘and the backwashing wave carried her swiftly to land (a surge setting in from the sea), and drave her to approach the strand.’

παλιρρόθιον is here used of a wave that draws in to shore; in Od.5. 430 it is the under-tow of the surf that carries the swimmer out to sea. But the epithet is correct in both passages, for the wave ‘carries back’ to the place from which escape is being sought.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: