previous next

[325] ἑάων (see crit. note) seems to be gen. plur. from “ἐύς”, Ionicèἠύς”, with variable breathing. We should expect the word to come from a neuter plural “τὰ ἑά”, the gender seeming settled by Il.24. 528πίθοι . . δώρων οἷα δίδωσι κακῶν, ἄλλοι δὲ ἑάων”. But “ἑά” would give a gen. “ἑῶν”. Döderl. prefers to make it a feminine gen. in the usual form of the 1st declension, supplying “δόσεων” from “δωτῆρες”. Here translate, ‘givers of blessings.’

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: