previous next

[309] οὕνεκα ‘that,’ a meaning confined in Homer to the Odyssey.

320-323. These lines are generally condemned as spurious. As regards the first two there can be little doubt. The clause “πρίν γ̓ ὅτε κτλ.” does not fit ll. 320-321, but is construed with “οὐ σέ γ᾽ ἔπειτα ἴδον” (l. 318). Hence ll. 320321 must be interpolated. A parenthesis such as they form is quite unHomeric. The case against ll. 322-323 is not so clear. The ancients argued that Ulysses could not know of the presence of Athene in Phaeacia, since the goddess did not reveal herself to him there. The objection supposes a degree of accuracy that is hardly to be expected in a poem. But it may be admitted that ll. 322323 have in some degree the air of an insertion intended to reconcile the present speech with the Phaeacian episode (esp. 7. 12-81). The four lines are rejected by Nitzsch, Sagenpoesie, p. 173.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: