previous next

[476] ἀφραδέες, see on Od. 10.495. Note that “ἀφραδέες” goes predicatively with ναίουσι.

καμόντων, we have in “καμόντες” an euphemistic equivalent for “θανόντες”. It has been variously interpreted, some rendering it as ‘defuncti laboribus;’ others, as Buttm. and Nitzsch, ‘tired out.’ But see the remarks of Classen on this word as an illustration of the force of the aorist participle (Beobacht. p. 57). His conclusions are thus summed up by L. Schmidt (Tractand. Syntax. Graecae ratio, Marburg. 1871, p. 10) ‘Acutissimo iudicio Classenius exposuit, defunctos apud Homerum propterea tam saepe participiis “θανόντες” et “καμόντες” appellari, quia non tam de eorum statu apud inferos quam de praeterito mortis momento cogitetur, “τεθνηῶτας” autem ita dici ut magis sive corporum sive in Orco exstantium animarum condicio significetur . . atque in universum sponte intellegitur in perfecti participio, ut quod simul cum re acta eius effectum denotet, longe ponderosius quid inesse quam in participio aoristi, utpote ad solum actus momentum spectante.’ For other meanings of “κάμνω” see Od.9. 127.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: