previous next

[239] οἷονἄνεῳ, ‘to see how you all sit silent.’ There is great uncertainty about “ἄνεῳ”. La Roche, H. T. p. 191, quotes from Apollon. de Adverb. p. 554 “καὶ περὶ τοῦ ΑΝΕΩΙ δὲ διαφορά τις κατὰ τὸν μερισμὸν εἰσήγετο πρὸς ἐνίων, ὡς εἴη μᾶλλον ὄνομα πληθυντικόν, Ἀττικῶς κεκλιμένον. λόγῳ καὶ τὸ ι_ προσκείμενον”. P. 555 “ὅτι μὲν οὖν δύναται ὄνομα πληθυντικὸν εἶναι σαφὲς ἐντεῦθεν. ἀλλὰ δῆλον ὡς καὶ Ἀριστάρχῳ καὶ τοῖς ἀπὸ τῆς Ἀριστάρχου σχολῆς συνηρέσκετο μὴ μᾶλλον ὄνομα ἐκδέχεσθαι, ὡς ἐπίρρημα δὲ ἐκ τοῦ καθ᾽ ἕνα σχηματισμὸν ἐκφέρεσθαι καὶ ἐπὶ ἑνικῆς σχήσεως καὶ ἐπὶ πληθυντικῆς παρελαμβάνετο, ὅπερ οὐ παρείπετο ὀνόμασι. καὶ γένους μὴ εἶναι διακριτικόν. ἐστὶ δέ που καὶ ἐπὶ ἑνικῆς ἐκφορᾶς τὸ τοιοῦτον, ‘ δ᾽ ἄνεω” (sic) “δὴν ἧστο”’ (“ψ.” 93), “καὶ σαφὲς ὅτι εἰ δοθείη γραφὴ σὺν τῷ ι_, δοθείη ἂν καὶ τὸ ὄνομα εἶναι τὸ ἄνεως”. Eustath. too regards it as a nominative from “ἄνεως”, and we may doubt whether Aristarchus, with whom Buttm. agrees, would have decided in calling “ἄνεως” or “ἄνεω” (cp. “οὕτως, οὕτω”) an adverb, but for the solitary passage in Hom. Od.23. 93; which it must be remembered belongs to a portion of the poem which is impugned. “ἄνεως” is equivalent to “ἄν-αϝος” i. e. “ἄν-αυ-ος”, the root “αϝ” or “αυ” having the sense of crying or speaking, cp. “αὐδᾶν, ἀυτή”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: