previous next

[74] τέλος γάμοιο. The word “τέλος”, in phrases like this, means the ‘coming to pass,’ hence the crisis or ‘supreme moment’: so “τέλος θανάτοιο” (often), also “νόστοιο τέλος” ( Od.22. 323), “μισθοῖο τέλος” ( Il.21. 450) ‘the actual payment of the wage.’

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: