previous next

[416] αὖθι (acc. to Etym. Mag. a syncopated form of “αὐτόθι”), serves here only to emphasise “ἔχειν”, as “αὖθι μένειν Od.5. 208, ‘to remain there,’ sc. where they are put. ‘Longe frequentissimus est hic epexegesis usus apud adverbia “αὐτοῦ, αὐτόθι, αὖθι”, sicut pronomina demonstrativa et adverbia inde formata saepissime quasi duces consequentium explicationum adhiberi videmus’ L. Aulin, de usu epexeges. ap. Hom., Upsaliae 1858. Compare “αὐτόθ᾽ . . ἐν σπέσσι Od.9. 29, “αὐτόθι ἀγρῷ Od.11. 187, “αὖθι πάρ᾽ Ἀτρείδῃ 3. 156, αὐτοῦ τῷδ᾽ ἐνὶ δήμῳ” 2. 31; and for analogous constructions see Il.1. 270τηλόθεν . . ἐξ ἀπίης γαίης”, Od.3. 318ἄλλοθεν εἰλήλουθεν . . ἐκ τῶν ἀνθρώπων”, Od.11. 69ἐνθένδε κιὼν δόμου ἐξ Ἀίδαο”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (6 total)
  • Commentary references from this page (6):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: