[126] ὑποπερκάζουσιν, ‘are faintly colouring,’ with the dark hue of the ripening grape. The adj. “περκνός” or “πέρκος”, which Hesych. interprets by “γλαυκός, μέλας, καὶ τὰ ὅμοια”, is connected with Skt. pRs/nis, an epithet used of spotted or brindled cows; compare “πόρκας ἐλάφους”. The form of the sentence suggests “ὑποπερκάζουσαι” as a symmetrical parallel to “ἀφιεῖσαι”, but in the second clause the participle changes into a finite verb. Cp. Il.18. 535“ἐν δ᾽ Ἔρις, ἐν δὲ Κυδοιμὸς ὁμίλεον, ἐν δ᾽ ὀλοὴ Κὴρ”
“ἄλλον ζωὸν ἔχουσα νεούτατον, ἄλλον ἄουτον”,“ἄλλον τεθνηῶτα κατὰ μόθον ἕλκε ποδοῖιν”. The marvel both in the garden and the vineyard is that the various stages of growth and maturity are all going on together. Cp. Soph. Thyest. Frag. 239 Dind. “ἔστι γάρ τις ἐναλία”
“γῆς Εὐβοείας: τῇδε βάκχειος βότρυς”
“ἐπ᾽ ἦμαρ ἕρπει: πρῶτα μὲν λαμπρᾶς ἕω”
“κεκλημάτωται χῶρος εὐανθὲς δέμας:”
“εἶτ᾽ ἦμαρ αὔξει μέσσον ὄμφακος τύπον”,
“καὶ κλίνεταί γε κᾀποπερκοῦται βότρυς:”
“δείλῃ δὲ πᾶσα τέμνεται βλαστουμένη”
“καλῶς ὀπώρα, κἀνακίρναται ποτόν”.