previous next

[126] ὑποπερκάζουσιν, ‘are faintly colouring,’ with the dark hue of the ripening grape. The adj. “περκνός” or “πέρκος”, which Hesych. interprets by “γλαυκός, μέλας, καὶ τὰ ὅμοια”, is connected with Skt. pRs/nis, an epithet used of spotted or brindled cows; compare “πόρκας ἐλάφους”. The form of the sentence suggests “ὑποπερκάζουσαι” as a symmetrical parallel to “ἀφιεῖσαι”, but in the second clause the participle changes into a finite verb. Cp. Il.18. 535ἐν δ᾽ Ἔρις, ἐν δὲ Κυδοιμὸς ὁμίλεον, ἐν δ᾽ ὀλοὴ Κὴρ

ἄλλον ζωὸν ἔχουσα νεούτατον, ἄλλον ἄουτον”,
ἄλλον τεθνηῶτα κατὰ μόθον ἕλκε ποδοῖιν”. The marvel both in the garden and the vineyard is that the various stages of growth and maturity are all going on together. Cp. Soph. Thyest. Frag. 239 Dind.ἔστι γάρ τις ἐναλία
γῆς Εὐβοείας: τῇδε βάκχειος βότρυς
ἐπ᾽ ἦμαρ ἕρπει: πρῶτα μὲν λαμπρᾶς ἕω
κεκλημάτωται χῶρος εὐανθὲς δέμας:
εἶτ᾽ ἦμαρ αὔξει μέσσον ὄμφακος τύπον”,
καὶ κλίνεταί γε κᾀποπερκοῦται βότρυς:
δείλῃ δὲ πᾶσα τέμνεται βλαστουμένη
καλῶς ὀπώρα, κἀνακίρναται ποτόν”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: