The narrative of Odysseus, contained in bb. 9-12, was called, as early as the time of Plato, “Ἀλκίνου ἀπόλογος” or “ἀπόλογοι”, i. e. ‘the story told to Alcinous.’ Plato quotes the title in Rep.614 B, where he introduces the myth of Er the Armenian—a story like the “Νέκυια” in Od.11—as being not “Ἀλκίνου γε ἀπόλογον, ἀλλ᾽ ἀλκίμου μὲν ἀνδρός”. Aristotle also uses the same phrase in Rhet.3. 16. 7, and Poet. 16. 5; though, as Mayor remarks, his reference is rather to b. 8. vv. 83-95, and 521-534. The time of the action of this book is the evening of the second day after the arrival in Scheria. The words of Odysseus from vv. 1-15 refer back to what Alcinous had said in b. 8. 536 foll. At v. 16 he complies with the request in 8. 550 “εἴπ᾽ ὄνομα”.3, 4. ἦ τοι … αὐδήν. These lines are repeated from Od.1. 370 Od., 1.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.