previous next

[296] ἄασε ‘did harm to,’ ‘impaired.’ The word is especially used of mental injury or aberration, as in ll. 297, 301. Hence the middle “ἀασάμην” and passive “ἀάσθην” ‘I was stricken in mind,’=‘I did a senseless thing.’ And so “ἄτη” means originally the mental ‘harm’ that causes acts of folly.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: