previous next

[182] μελίφρονα, ‘honey - hearted,’ Tennyson. This translation gives a certain personality to οἶνος, like our use of ‘generous wine.’ Cp. “εὐήνωρ οἶνος Od.4. 622.μελίφρων is used as an epithet of “πυρός Il.8. 188, “σῖτος Od.24. 489, “ὕπνος Il.2. 34.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: